27 Aralık 2014 Cumartesi

Seneye Görüşürüz

Bir haftalık gecikme sonrasında şakalı bir başlık ve 14 bölümle karşınızdayız. 3. ve 4. ciltlerin indirme linkini ekledik. Onun dışında bölüm hazırladıkça batoto'ya koyuyoruz. Bundan böyle cilt tamamladıkça güncel yazısı gireceğiz. 

Editörlerimizden biri aramızdan ayrıldı, bir diğerine ulaşamıyoruz. Yani iki editör bir siliciyle devam ediyoruz yolumuza. Taze editörümüz HasMTCN'ın üstün performansı sayesinde bu denli hızlandık. Bunun haricinde takipçilerimizden biri bize yardım etmek istedi. Ara ara bölüm silip gönderiyor, ismini ya da nickini vermemizi istemedi, yine de isimsiz kahramanımıza teşekkür etmek istiyoruz.

Sonraki güncelde görüşmek üzere.






14 Aralık 2014 Pazar

İlk Güncel

Merhabalar,

İyi eleştirilerin yanında birkaç kişiden kötü eleştiri aldık bazı bölümlerle ilgili. Bununla ilgili bir çift laf etmek istiyorum bu güncel yazısında. 

Çeviri/edit işinde yeni olduğumuz için hazırladığımız ilk bölümlerin kalitesi biraz düşük. 1., 11., 12. ve 13. ciltlerde manga sayfalarının kalitesine pek dikkat etmemiştik, bu yüzden görsellerin görüntüsü biraz bozuk. Ve hangi fontları kullanacağımız konusu henüz oturmamıştı, sürekli değiştirdik bazı fontları. 14. ciltten itibaren oturttuk bu font olayını. Daha önce hiçbirimizin bu tarz bi tecrübesi olmadığından yaşandı bu aksaklıklar. Sonuçta biz büyük, köklü bir grup değiliz, yaptığımız ya da yapıyor olduğumuz onlarca seri yok, yavaş yavaş kavrıyoruz, gittikçe geliştiriyoruz kendimizi. Mazur görünüz. 

Bu hafta ileriden 4 (140, 141, 142, 143) geriden 2 (19, 20) bölüm hazırladık. Hemen Oku kısmından erişebilirsiniz. Ayrıca kyou kara ore wa(bugünden itibaren biz) ilk bölümlere yoğunlaşacağız. 

Çatongo ekledik ve çalma listesi hazırladık bir de.

Bir sonraki güncelde görüşmek üzere.



4 Aralık 2014 Perşembe

Açılış

2013 sonbaharında tanışmıştım Kyou Kara Ore Wa'yla. Bir çırpıda okudum, bana enfes duygular yaşatan bu mangayı Türkçe'ye kazandırmayı kafama koymuştum. Lakin bunu başarabilmem için önce editörlük öğrenmem gerekiyordu. Bunun için çeviri gruplarını araştırmaya başladım ve sağ olsunlar, Tortuga Çeviri sayesinde editörlüğün mantığını az buçuk kavramış oldum. 

KKOW'u önerdiğim arkadaşlarım da çok sevmişti. 2014 yazında bu çeviri işini fotoşop bilen arkadaşlarımın birkaçıyla paylaştım. Editörlüğün mantığını onlara anlattım, sadece onlar değil, hayatında fotoşop kullanmamış olanlar bile bu işe girişebileceklerini söylemişlerdi. İşte HesperioN'un temelleri böyle atılmıştı.


Şimdi ise 4 editör ve 1 çevirmenimiz var. Umarım serinin sonunu görebiliriz. Ve henüz çok erken bunu söylemek için ama KKOW bittikten sonra Angel Densetsu'ya el atmayı düşünüyoruz. Blogumuz hayırlı olsun mehehe.